• How Language Access Can Help Increase Participation in Elections

    In order to ensure equitable elections in the U.S., more people need access to voting materials in their own language. In this article, we explore the guidelines for making elections accessible to voters with limited-English proficiency (LEP) and offer best practices for translating election-related materials.

  • COVID-19 Resources to Support Accurate Translation

    The coronavirus pandemic introduced specific terms and phrases that must be translated effectively and used consistently. We have compiled a COVID-19 glossary in 12 languages to help organizations translate critical resources.

  • The U.S. Census—Giving Everyone an Equal Vote

    The U.S. Census is one of the most important civil rights issues today. In this article, we look at why undercounts are such a problem, and share an exciting multilingual New York City outreach initiative that aims to make sure every person in the five boroughs is counted.

  • 7 Translation Questions Answered: Tips for Working with a Translation Agency

    How does the translation process work? What is localization? Can I give feedback on a translation? In this article, we answer seven of your top questions about translation.

  • Which French Variant Will Resonate with Your Audience? European vs. Canadian French

    While translating into French can help any organization expand its reach, the language must be tailored to the target audience. In this article, we examine the forms of French spoken around the world to help you develop a translation strategy targeted to the people you want to reach.

1 2 3 4 5 6 7 8 9